Total Pageviews

Friday, March 22, 2013

Fulfull-er up?

“Fulfil” What it REALLY means. By: Clint Branham http://AwakenedChurch.com New Testament uses of the Greek word G4137 πληρόω plēroō in the form of: πληρωσαι πληρωσαι appears four times in the New Testament: Mat_3:15 KJV And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. Mat_5:17 KJV Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Rom_15:13 KJV Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Col_1:25 KJV Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; Old Testament References from the Greek translation of Hebrew Scriptures: The Septuagint (LXX) For those of us not familiar with the Septuagint (LXX), here is a summary from Wikipedia: The Septuagint (pronounced /ˈsɛptʊ.ədʒɪnt/), or simply "LXX", referred to in critical works by the abbreviation, is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated in stages between the 3rd and 1st centuries BCE in Alexandria. It was begun by the third century BCE and completed before 132 BCE. It is the oldest of several ancient translations of the Hebrew Bible into Greek, lingua franca of the eastern Mediterranean Basin from the time of Alexander the Great (356-323 BCE). The Septuagint was held in great respect in ancient times; Philo and Josephus (associated with Hellenistic Judaism) ascribed divine inspiration to its authors. Besides the Old Latin versions, the LXX is also the basis for the Slavonic, the Syriac, Old Armenian, Old Georgian and Coptic versions of the Old Testament. Of significance for all Christians and for Bible scholars, the LXX is quoted by the New Testament and by the Apostolic Fathers. (http://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint) Our access to this translation is of immense value because it gives us tremendous insight to the usage and meanings of New Testament Greek words in their first century context. Uses of the Greek word G4137 πληρόω plēroō in the form of: πληρωσαι πληρωσαι appears nine times in the Septuagint - I have placed its English translation (the Brenton) beside the King James for comparison: Num_7:88 Brenton All the cattle for a sacrifice of peace-offering, twenty-four heifers, sixty rams, sixty he-goats of a year old, sixty ewe-lambs of a year old without blemish: this is the dedication of the altar, after that Moses consecrated Aaron, and after he anointed him. Num_7:88 KJV And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed. Num_7:88 LXX+ πασαι G3956[A-NPF] αι G3588[T-NPF] βοες G1016[N-NPF] εις G1519[PREP] θυσιαν G2378[N-ASF] σωτηριου G4992[N-GSN] δαμαλεις G1151[N-NPF] εικοσι G1501[N-NUI] τεσσαρες G5064[A-NPM] κριοι [N-NPM] εξηκοντα G1835[N-NUI] τραγοι G5131[N-NPM] εξηκοντα G1835[N-NUI] αμναδες [N-NPF] εξηκοντα G1835[N-NUI] ενιαυσιαι [A-NPF] αμωμοι G299[A-NPF] αυτη G3778[D-NSF] η G3588[T-NSF] εγκαινωσις [N-NSF] του G3588[T-GSN] θυσιαστηριου G2379[N-GSN] μετα G3326[PREP] το G3588[T-ASN] πληρωσαι G4137[V-AAN] τας G3588[T-APF] χειρας G5495[N-APF] αυτου G846[D-GSM] και G2532[CONJ] μετα G3326[PREP] το G3588[T-ASN] χρισαι G5548[V-AAN] αυτον G846[D-ASM] 1Ch_29:5 Brenton for thee to use the gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for every work by the hand of the artificers. And who is willing to dedicate himself in work this day for the Lord? 1Ch_29:5 KJV The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD? 1Ch_29:5 LXX+ δια G1223[PREP] χειρος G5495[N-GSF] τεχνιτων G5079[N-GPM] και G2532[CONJ] τις G5100[I-NSM] ο G3588[T-NSM] προθυμουμενος [V-PMPNS] πληρωσαι G4137[V-AAN] τας G3588[T-APF] χειρας G5495[N-APF] αυτου G846[D-GSM] σημερον G4594[ADV] κυριω G2962[N-DSM] 2Ch_13:9 Brenton Did ye not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and make to yourselves priests of the people of any other land? whoever came to consecrate himself with a calf of the heard and seven rams, he forthwith became a priest to that which is no god. 2Ch_13:9 KJV Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods. 2Ch_13:9 LXX+ η G2228[CONJ] ουκ G3364[ADV] εξεβαλετε G1544[V-AAI-2P] τους G3588[T-APM] ιερεις G2409[N-APM] κυριου G2962[N-GSM] τους G3588[T-APM] υιους G5207[N-APM] ααρων G2[N-PRI] και G2532[CONJ] τους G3588[T-APM] λευιτας [N-APM] και G2532[CONJ] εποιησατε G4160[V-AAI-2P] εαυτοις G1438[D-DPM] ιερεις G2409[N-APM] εκ G1537[PREP] του G3588[T-GSM] λαου G2992[N-GSM] της G3588[T-GSF] γης G1065[N-GSF] πας G3956[A-NSM] ο G3588[T-NSM] προσπορευομενος G4365[V-PMPNS] πληρωσαι G4137[V-AAN] τας G3588[T-APF] χειρας G5495[N-APF] εν G1722[PREP] μοσχω G3448[N-DSM] εκ G1537[PREP] βοων G1016[N-GPM] και G2532[CONJ] κριοις [N-DPM] επτα G2033[N-NUI] και G2532[CONJ] εγινετο G1096[V-IMI-3S] εις G1519[PREP] ιερεα G2409[N-ASM] τω G3588[T-DSM] μη G3165[ADV] οντι G1510[V-PAPDS] θεω G2316[N-DSM] Job_20:23 Brenton If by any means he would fill his belly, let God send upon him the fury of wrath; let him bring a torrent of pains upon him. Job_20:23 KJV When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. Job_20:23 LXX+ ει G1487[CONJ] πως G4459[ADV] πληρωσαι G4137[V-AAN] γαστερα G1064[N-ASF] αυτου G846[D-GSM] επαποστειλαι [V-AAN] επ G1909[PREP] αυτον G846[D-ASM] θυμον G2372[N-ASM] οργης G3709[N-GSF] νιψαι G3538[V-AAO-3S] επ G1909[PREP] αυτον G846[D-ASM] οδυνας G3601[N-APF] Psa_20:4-5 Brenton (19:4) Grant thee according to thy heart, and fulfill all thy desire. (5) (19:5) We will exult in thy salvation, and in the name of our God shall we be magnified: the Lord fulfil all thy petitions. Psa_20:4-5 KJV Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel. (5) We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions. Psa_20:4-5 LXX+ (19:5) δωη G1325[V-AAO-3S] σοι G4771[P-DS] κατα G2596[PREP] την G3588[T-ASF] καρδιαν G2588[N-ASF] σου G4771[P-GS] και G2532[CONJ] πασαν G3956[A-ASF] την G3588[T-ASF] βουλην G1012[N-ASF] σου G4771[P-GS] πληρωσαι G4137[V-AMD-2S] (5) (19:6) αγαλλιασομεθα [V-FMI-1P] εν G1722[PREP] τω G3588[T-DSN] σωτηριω G4992[N-DSN] σου G4771[P-GS] και G2532[CONJ] εν G1722[PREP] ονοματι G3686[N-DSN] θεου G2316[N-GSM] ημων G1473[P-GP] μεγαλυνθησομεθα G3170[V-FPI-1P] πληρωσαι G4137[V-AMD-2S] κυριος G2962[N-NSM] παντα G3956[A-ASM] τα G3588[T-APN] αιτηματα G155[N-APN] σου G4771[P-GS] Isa_8:8 Brenton and he shall take away from Juda every man who shall be able to lift up his head, and every one able to accomplish anything; and his camp shall fill the breadth of thy land, O God with us. Isa_8:8 KJV And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isa_8:8 LXX+ και G2532[CONJ] αφελει [V-FAI-3S] απο G575[PREP] της G3588[T-GSF] ιουδαιας G2449[N-GSF] ανθρωπον G444[N-ASM] ος G3739[R-NSM] δυνησεται G1410[V-FMI-3S] κεφαλην G2776[N-ASF] αραι G142[V-AAN] η G2228[CONJ] δυνατον G1415[A-ASM] συντελεσασθαι G4931[V-AMN] τι G5100[I-ASN] και G2532[CONJ] εσται G1510[V-FMI-3S] η G3588[T-NSF] παρεμβολη [N-NSF] αυτου G846[D-GSM] ωστε G5620[CONJ] πληρωσαι G4137[V-AAN] το G3588[T-ASN] πλατος G4114[N-ASN] της G3588[T-GSF] χωρας G5561[N-GSF] σου G4771[P-GS] μεθ G3326[PREP] ημων G1473[P-GP] ο G3588[T-NSM] θεος G2316[N-NSM] Isa_13:3 Brenton I give command, and I bring them: giants are coming to fulfil my wrath, rejoicing at the same time and insulting. Isa_13:3 KJV I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. Isa_13:3 LXX+ εγω G1473[P-NS] συντασσω G4929[V-PAI-1S] και G2532[CONJ] εγω G1473[P-NS] αγω G71[V-PAI-1S] αυτους G846[D-APM] ηγιασμενοι G37[V-RMPNP] εισιν G1510[V-PAI-3P] και G2532[CONJ] εγω G1473[P-NS] αγω G71[V-PAI-1S] αυτους G846[D-APM] γιγαντες [N-NPM] ερχονται G2064[V-PMI-3P] πληρωσαι G4137[V-AAN] τον G3588[T-ASM] θυμον G2372[N-ASM] μου G1473[P-GS] χαιροντες G5463[V-PAPNP] αμα G260[ADV] και G2532[CONJ] υβριζοντες G5195[V-PAPNP] Jer_33:5 Brenton (40:5) to fight against the Chaldeans, and to fill it with the corpses of men, whom I smote in mine anger and my wrath, and turned away my face from them, for all their wickedness: Jer_33:5 KJV They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city. Jer_33:5 LXX+ (40:5) του G3588[T-GSN] μαχεσθαι G3164[V-PMN] προς G4314[PREP] τους G3588[T-APM] χαλδαιους G5466[N-APM] και G2532[CONJ] πληρωσαι G4137[V-AAN] αυτην G846[D-ASF] των G3588[T-GPM] νεκρων G3498[N-GPM] των G3588[T-GPM] ανθρωπων G444[N-GPM] ους G3739[R-APM] επαταξα G3960[V-AAI-1S] εν G1722[PREP] οργη G3709[N-DSF] μου G1473[P-GS] και G2532[CONJ] εν G1722[PREP] θυμω G2372[N-DSM] μου G1473[P-GS] και G2532[CONJ] απεστρεψα G654[V-AAI-1S] το G3588[T-ASN] προσωπον G4383[N-ASN] μου G1473[P-GS] απ G575[PREP] αυτων G846[D-GPM] περι G4012[PREP] πασων G3956[A-GPF] των G3588[T-GPF] πονηριων G4189[N-GPF] αυτων G846[D-GPM] The context of the instances πληρωσαι in the LXX doesn’t even hint to a definition of “to end” or “completed.” Given that this word πληρωσαι is not only used as fill and fulfil but also as dedicate, dedication and consecrate, it is safe to say that the first century usage of this particular form of πληρωσαι would not and could not be translated as “to end” or “completed.” The dedication of the altar was not “the end of it." The consecration of one’s self was not “the end” of his service or life, it was a renewed beginning. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Let’s look once again at the New Testament verses using the definition of πληρωσαι as consecrate (to set apart and make Holy) instead of fulfil (to end or completed): Mat_3:15 KJV And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to consecrate all righteousness. Then he suffered him. Mat_5:17 KJV Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to consecrate. Rom_15:13 KJV Now the God of hope consecrate you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Col_1:25 KJV Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to consecrate the word of God; Does it make sense? Yes. Does this fit the context? Yes! If this is the correct interpretation of πληρωσαι, does it remove any question of what Mat_5:17 is really talking about? Yes!!

No comments:

Post a Comment